0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

fromage fondu

Domaine
  1. alimentationfromage
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1983
  • Accéder à la fiche en anglais : process cheese

Note :

La sélection du fromage à utiliser demande une compétence considérable. On choisit le fromage sur la base de son arôme, de sa texture, de sa consistance, de son âge, de son acidité et de sa composition. On obtient une saveur désirable en utilisant un fromage fort et complètement affiné, mais on peut aussi utiliser des fromages présentant des défauts mineurs tels qu'une croûte imparfaite, des « trous d'épingle », des inclusions de gaz et une texture ouverte, ainsi que certains défauts bénins de saveur, car ces défauts sont éliminés ou minimisés par le traitement. Le fromage est chauffé à une température d'au moins 65 °C, et habituellement 68 à 71 °C, et il est maintenu à cette température pendant au moins 30 secondes, mais ordinairement pendant 5 minutes environ, le temps dépendant des caractéristiques physiques du fromage. Lorsqu'on peut tirer de la masse, avec une spatule, des filaments longs et fins de fromage chaud, et que le fromage est lisse, homogène, luisant et crémeux, il est prêt au conditionnement. Dans la plupart des usines, il est emballé automatiquement à la machine dans des cartons contenant de 0,225 à 2,250 kg. Ces cartons sont ordinairement revêtus d'un film transparent, et ils sont fermés hermétiquement pour éliminer l'air. Les fromages sont emballés et refroidis à la température de la pièce, puis placés sous réfrigération.

Terme privilégié :

fromage fondu n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1983

    Définition

    Pasteurized product made by comminuting and blending, with the aid of heat and water, with or without the addition of salt, one or more lots of cheese into a homogeneous, plastic mass.

    Notes :

    It is convenient to merchandise, uniform in quality, economical to use in the home because of the absence of rind, and safe because it is pasteurized. The method of manufacture is somewhat complicated and requires considerable experience and special equipment.

    The flavor varies from mild to sharp, depending upon the natural cheese, or the combination of cheeses used. It is never bitter, oxidized, rancid or unclean.

    The cheeses selected for processing are run through a grinder into a large steam-jacketed kettle or cooker which may have a capacity of 400 pounds. Water, color, and emulsifying agent are added. The emulsifier is added to prevent the separation of fat during processing as well as to obtain desirable properties of melting and slicing in the end product. Disodium phosphate, sodium citrate or tartrate, sodium pyrophosphate, sodium metaphosphate, sodium aluminum phosphate, and Rochelle Salt or mixtures of these salts, are used as emulsifying agents in amounts not to exceed 3% of the finished product. The acidity of the cheese may be controlled by the addition of harmless acids, such as acetic, citric, lactic, and phosphoric, provided that the pH of the cheese is not less that 5.3. Sweet cream may be used as an ingredient provided that the fat it adds does not exceed 5% of the weight of the finished cheese.

    Terme :

    1. process cheese

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026