0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

narcose à l'azote

Domaine
  1. médecinepneumopathie professionnelle
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1991
  • Accéder à la fiche en anglais : nitrogen narcosis
  • Accéder à la fiche en catalan : mal de fondària
  • Accéder à la fiche en espagnol : narcosis por nitrógeno
  • Accéder à la fiche en galicien : nitremia
  • Accéder à la fiche en italien : narcosi da azoto
  • Accéder à la fiche en portugais : embriaguez das profundidades
  • Accéder à la fiche en roumain : narcoză cu azot

Définition :

État de stupeur, de confusion et de diminution ou de perte de conscience causé par la toxicité de l'azote dissous dans le sang et transporté dans les tissus, chez les sujets travaillant en atmosphère comprimée.

Notes :

Cet accident toxique survient surtout chez les scaphandriers, les plongeurs et les aéronautes qui font usage d'air comprimé comme gaz respiratoire. Il se produit lorsque la quantité d'azote sous pression véhiculée par le sang dans les tissus du corps est trop élevée.

La narcose à l'azote émousse les sens. La manifestation pathologique essentielle associe un déséquilibre temporospatial et des troubles du comportement de type euphorique. Le degré et la rapidité de dissolution et de saturation des tissus en azote, gaz inerte, dépendent du coefficient de solubilité, de la pression, du temps d'exposition et de la capacité d'absorption propre à chaque tissu.

L'azote devient toxique à partir d'une pression partielle de 5 kilogrammes par centimètre cube, soit à partir de 40 à 50 mètres de profondeur. Le mélange hélium-azote dans les gaz respiratoires utilisés en plongée permet de reculer cette limite jusqu'à 300 mètres de profondeur.

Termes privilégiés :

narcose à l'azote n. f.
narcose azotée n. f.
ivresse des profondeurs n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1991

    Note :

    This stuporous condition is characterized by loss of judgment and skill attributed to an increased pressure of nitrogen as occurs with divers breathing air during underwater operations; commonly referred to as "rapture of the deep".

    Terme :

    1. nitrogen narcosis
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

    Terme :

    1. mal de fondària n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Fundación Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares Carlos III, 2012
    Colegio de México, 2012

    Définition

    Estado de estupor, confusión y de disminución o pérdida de consciencia causada por la toxicidad del nitrógeno disuelto en la sangre y que alcanza los tejidos en las personas que trabajan en una atmósfera comprimida.

    Termes :

    1. narcosis por nitrógeno s. f.
    2. narcosis de nitrógeno s. f. Mexique
    3. narcosis nitrogénica s. f. Espagne
    4. embriaguez de las profundidades s. f. Espagne
    5. borrachera de las profundidades s. f. Espagne
  • galicien

    Auteur : Grupo de Investigación en Tecnoloxías e Aplicacións da Lingua Galega (Grupo TALG) da Universidade de Vigo, 2010

    Termes :

    1. nitremia s. f.
    2. hipernitremia s. f.
    3. azoemia s. f.
    4. hiperazoemia s. f.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011

    Termes :

    1. narcosi da azoto s. f.
    2. ebbrezza delle profondità s. f.
  • portugais

    Auteurs : Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2012
    Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2012

    Termes :

    1. embriaguez das profundidades s. f. Portugal
    2. narcose do nitrogênio s. f. Brésil
    3. narcose pelo azoto s. f. Portugal
  • roumain

    Auteur : Universitatea ,,Petru Maior” Târgu-Mures, 2011

    Terme :

    1. narcoză cu azot s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025