0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

méthode barreau-tube

Domaine
  1. électroniquefibre optique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1993
  • Accéder à la fiche en anglais : rod-tube method

Définition :

Méthode de fabrication de fibre optique à saut d'indice qui consiste à étirer une préforme constituée d'un barreau cylindrique de verre inséré dans un tube de verre d'indice de réfraction inférieur.

Note :

Dans cette méthode, le cœur est un barreau de verre, avec indice de réfraction donné, tandis que la gaine d'un verre avec indice de réfraction légèrement inférieur, est faite en forme de tube. Le barreau est inséré dans le tube et l'ensemble est ramolli à haute température correspondant au point de fusion des verres. Le produit de cette fonte est filé et enroulé sur un tambour.

Termes privilégiés :

méthode barreau-tube n. f.
technique barreau-tube n. f.
méthode du barreau-tube n. f.

[méthode barreau-tube] Mot créé en Suisse.

Termes déconseillés :

procédé barreau dans un tube
procédé de la tige dans le tube

[procédé barreau dans un tube | procédé de la tige dans le tube] L'utilisation des articles défini ou indéfini rend ces expressions plus descriptives que terminologiques.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1993

    Note :

    The basic techniques, such as the rod-tube preform and double-crucible methods, and equipment for drawing optical fibers were developed in the 1950s ((...)).

    Termes :

    1. rod-tube method
    2. rod-in-tube method
    3. rod-in-tube technique

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025