0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

copeau d'arbre entier

Domaines
  1. foresterierécolte du bois
  2. foresterierécolte de la biomasse forestière
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1994
  • Accéder à la fiche en anglais : whole tree chip

Définition :

Particule de bois provenant, comme produit principal, du déchiquetage d'arbres entiers qui n'ont pas été ébranchés, ni écimés, ni tronçonnés avant le déchiquetage.

Notes :

Le terme « plaquette verte » est employé en France pour désigner le copeau provenant du déchiquetage de la totalité de la partie aérienne de l'arbre : tige, écorce, branches et feuillage; le terme « plaquette grise » désigne le copeau provenant du déchiquetage de troncs non écorcés; et le terme « plaquette blanche » celui qui est obtenu à partir de bois écorcé. On pourrait dire que les plaquettes vertes correspondent à des copeaux d'arbres entiers, les plaquettes grises à des copeaux de troncs entiers et les plaquettes blanches à des copeaux de bois écorcé.

Malgré de nombreux essais en vue de mettre au point un procédé permettant de produire directement en forêt des copeaux libres d'écorce, la qualité des copeaux obtenus ne convient pas entièrement à la fabrication de la pâte. Aussi n'en utilise-t-on à cette fin qu'un certain pourcentage qui s'ajoute aux copeaux de bois écorcé produits en scierie. Selon le pourcentage d'écorce, de branches, de feuillage et de saletés qu'ils contiennent, les copeaux de troncs ou d'arbres entiers pourront servir à différents usages.

Terme privilégié :

copeau d'arbre entier n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1994

    Termes :

    1. whole tree chip
    2. total tree chip
    3. chip

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025