0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

châssis-cabine de remplacement

Domaine
  1. industrie automobilevéhicule de transport routier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1995
  • Accéder à la fiche en anglais : glider chassis
  • Accéder à la fiche en espagnol : chasis de reemplazo

Définition :

Châssis-cabine sans organes essentiels servant à réparer un véhicule identique lourdement accidenté.

Notes :

On entend par organes essentiels : le moteur, la boîte de vitesses et le pont arrière.

Cet ensemble correspond à une réalité nord-américaine.

Le concept est classé sous : soubassement - châssis.

Terme privilégié :

châssis-cabine de remplacement n. m.

Terme utilisé dans certains contextes :

châssis-cabine sans groupe motopropulseur n. m.

Terme déconseillé :

châssis-cabine squelette
châssis-cabine de remplacement

Traductions

  • anglais

    Auteurs : Office québécois de la langue française, 1995
    Translation Bureau, 1995

    Définition

    Chassis cab without main components, used to repair an identical heavily damaged vehicle.

    Notes :

    The main components are the engine, transmission and rear drive.
    The concept is classified under: body understructure - chassis.

    Termes :

    1. glider chassis
    2. glider kit
  • espagnol

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Définition

    Chasis cabina sin mecanismos de base que se usa para reparar un vehículo idéntico gravemente accidentado.

    Notes :

    Los mecanismos de base comprenden el motor, la transmisión y el puente trasero.
    El concepto es clasificado como sigue: estructura inferior - chasis.

    Terme :

    1. chasis de reemplazo s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025