0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

dépressiomètre de colmatage

Domaine
  1. industrie automobilevéhicule de transport routier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1995
  • Accéder à la fiche en anglais : air intake restriction gauge
  • Accéder à la fiche en espagnol : manómetro de restricción de toma de aire

Définition :

Manomètre monté sur le tableau de bord, indiquant l'importance de la dépression créée par l'interposition de la cartouche filtrante du filtre à air sec dans le circuit d'aspiration.

Notes :

Cet instrument permet de connaître le moment où le nettoyage ou le remplacement de la cartouche filtrante est indispensable.

Le concept est classé sous : cabine - tableau de bord.

Terme privilégié :

dépressiomètre de colmatage n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteurs : Office québécois de la langue française, 1995
    Translation Bureau, 1995

    Définition

    Vacuum gauge mounted on the instrument panel which indicates the level of vacuum between the air cleaner and the engine air intake.

    Note :

    The concept is classified under: cab - instrument panel.

    Terme :

    1. air intake restriction gauge
  • espagnol

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Définition

    Manómetro del tablero de instrumentos que indica el nivel de descompresión resultante de la interposición del filtro desechable del purificador de aire que se encuentra en la toma de aire atmosférico.

    Notes :

    Este instrumento permite saber cuándo hay que cambiar o lavar el filtro del purificador.
    El concepto es clasificado como sigue: cabina - tablero de instrumentos.

    Terme :

    1. manómetro de restricción de toma de aire s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025