0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

carrosserie de véhicule industriel

Domaine
  1. industrie automobilevéhicule de transport routier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1996
  • Accéder à la fiche en anglais : commercial vehicle body
  • Accéder à la fiche en espagnol : carrocería de vehículo comercial

Définition :

Superstructure montée sur un châssis de véhicule et conçue pour transporter du fret ou des passagers.

Notes :

Au Québec, le terme « boîte » est utilisé abusivement pour désigner cette notion.

La carrosserie peut être rapportée ou intégrée; les principaux types de carrosseries sont : le plateau, le fourgon, la benne et la citerne.

Le concept est classé sous : superstructure - carrosserie industrielle - terminologie générale.

Termes privilégiés :

carrosserie de véhicule industriel n. f.
carrosserie industrielle n. f.

Terme déconseillé :

boîte

Traductions

  • anglais

    Auteurs : Office québécois de la langue française, 1996
    Translation Bureau, 1996

    Définition

    Superstructure mounted on a motorized road-vehicle chassis and designed to carry cargo or passengers.

    Notes :

    The body can be either a special body or integral body; the main body types are platform, van, dump and tank.
    The concept is classified under: superstructure - commercial vehicle body - general terminology.

    Termes :

    1. commercial vehicle body
    2. industrial body

    Terme associé :

    1. vehicle body
  • espagnol

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Définition

    Estructura superpuesta montada en el chasis que sirve para el transporte de fletes o de pasajeros.

    Notes :

    La carrocería puede ser adicional o integrada; los principales tipos de carrocerías son : la plataforma, el furgón, la tolva y la cisterna o tanque.
    El concepto es clasificado como sigue: estructura superpuesta - carrocería industrial - terminologia general.

    Termes :

    1. carrocería de vehículo comercial s. f.
    2. carrocería de vehículo industrial s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025