0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

ralentisseur primaire

Domaine
  1. industrie automobilevéhicule de transport routier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1996
  • Accéder à la fiche en anglais : flywheel retarder
  • Accéder à la fiche en espagnol : retardador del volante del motor

Définition :

Ralentisseur monté entre le volant moteur et la boîte de vitesses.

Notes :

Contrairement à un ralentisseur secondaire, le ralentisseur primaire ne remplit plus son rôle lorsque la boîte de vitesses est au point mort et ne fonctionne plus lors d'une défaillance du moteur.

Le concept est classé sous : freinage - frein complémentaire.

Terme privilégié :

ralentisseur primaire n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteurs : Office québécois de la langue française, 1996
    Translation Bureau, 1996

    Définition

    Vehicle retarder mounted between the engine flywheel and the transmission.

    Notes :

    Contrary to a driveline retarder, a flywheel retarder is inoperative when the transmission is in neutral and will not operate when the engine breaks down.
    The concept is classified under: braking - supplemental brake.

    Terme :

    1. flywheel retarder
  • espagnol

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1995

    Définition

    Moderador de velocidad que está montado entre el volante del motor y la caja de velocidades.

    Notes :

    A diferencia del retardador del cigüeñal, el retardador del volante del motor se desactiva cuando la caja de velocidades está en punto muerto o cuando hay un desperfecto del motor.
    El concepto es clasificado como sigue: frenado - freno auxiliar.

    Terme :

    1. retardador del volante del motor s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025