0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

chaînage arrière

Domaine
  1. intelligence artificiellesystème expert
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : backward chaining
  • Accéder à la fiche en catalan : generar i provar
  • Accéder à la fiche en espagnol : encadenamiento regresivo
  • Accéder à la fiche en portugais : encadeamento para trás

Définition :

Procédure itérative qui détermine l'ordre d'application des règles d'inférence en commençant par une règle-but dont le système à base de règles doit établir la valeur de vérité et en reculant dans les règles jusqu'à l'obtention du résultat recherché.

Note :

Les concepts de « chaînage arrière », de « raisonnement en chaînage arrière », de « raisonnement guidé par les buts », de « raisonnement inductif » et d'« inférence arrière » sont très proches, et les termes qui en rendent compte, autant en anglais qu'en français, sont régulièrement utilisés les uns pour les autres.

Termes privilégiés :

chaînage arrière n. m.
enchaînement à rebours n. m. rare

Les mots chaînage et enchaînement peuvent aussi s'écrire chainage et enchainement en vertu des rectifications de l'orthographe (enchainement à rebours, chainage arrière).

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Termes :

    1. backward chaining
    2. top-down chaining
    3. back chaining
    4. back-chaining
  • catalan

    Auteur : Universitat Autònoma de Barcelona, 2005

    Terme :

    1. generar i provar n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 2005
    Colegio de México, 2005

    Termes :

    1. encadenamiento regresivo s. m. Espagne
    2. encadenamiento hacia atrás s. m. Mexique
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2005
    Universidade de São Paulo, 2005

    Note :

    Subárea da inteligência artificial: planejamento e resolução de problemas (métodos).

    Termes :

    1. encadeamento para trás s. m.
    2. encadeamento regressivo s. m.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026