casuistique
- Domaine
-
- médecinegestion des soins de santé
- Dernière mise à jour
Définition :
Ensemble de profils de patients correspondant à divers programmes de soins en établissement de santé.
Terme privilégié :
- casuistique n. f.
-
Le terme est utilisé couramment en France.
Il s'agit d'un dérivé de casuiste formé avec le suffixe -ique. Il est à noter que la terminaison -istique est utilisée dans la formation de mots didactiques qui dénotent des activités plus ou moins scientifiques.
Ce terme est attesté en épidémiologie comme équivalent de case mix au sens de « discussion sur les observations des malades faisant l'objet d'une étude ». Le terme passe maintenant de cette langue de spécialité à celle de la gestion des soins de santé.
Termes utilisés dans certains contextes :
- classification diagnostique n. f.
- composition de la clientèle n. f.
- effectif de l'hôpital n. m.
- éventail des cas n. m.
- groupe clients n. m.
- groupe de clients n. m.
-
[classification diagnostique | composition de la clientèle | effectif de l'hôpital | éventail des cas | groupe clients | groupe de clients] Ces termes, de structure moins synthétique, ont été relevés dans des contextes d'emploi fort semblables.
Terme déconseillé :
- case mix
-
On rencontre le terme anglais utilisé tel quel en français. Le terme case mix en français est à éviter, car il s'agit d'un emprunt abusif à l'anglais.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Note :
La notion de « case mix » a été introduite par Feldstein en 1965 puis développée par l'équipe de Fetter en 1967.
Termes :
- case mix
- case-mix