0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

prise en charge de prêt hypothécaire

Domaines
  1. financeemprunt et prêt
  2. commerceimmobilier
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2015
  • Accéder à la fiche en anglais : assumption of mortgage

Définition :

Contrat par lequel l'acheteur d'un bien immeuble prend en charge le prêt hypothécaire existant sur ce bien.

Terme privilégié :

prise en charge de prêt hypothécaire n. f.

Termes déconseillés :

assumation d'hypothèque
assumation de dette hypothécaire
assumation hypothécaire
prise en charge d'hypothèque
reprise d'hypothèque

Les termes formés avec assumation sont déconseillés, puisqu’ils ne conviennent pas pour désigner ce concept. En effet, en français, assumation ne désigne pas « la prise en charge de dettes ou d’obligations d’autrui ».

Les termes formés avec hypothèque sont déconseillés pour désigner ce concept, puisqu'hypothèque n'a pas, en français, le sens de « prêt hypothécaire ». La confusion entre prêt hypothécaire et hypothèque provient de la traduction de mortgage, qui désigne en anglais aussi bien une hypothèque dans la tradition de la common law qu'un prêt hypothécaire.

Le terme assumation hypothécaire est déconseillé, puisque l'adjectif hypothécaire n’a pas le sens de « qui concerne le prêt hypothécaire ». Il a plutôt le sens de « qui concerne l'hypothèque » et de « qui existe en vertu d'une hypothèque, qui est garanti par une hypothèque », le terme hypothèque désignant une sûreté sur un bien immeuble en droit.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2015

    Termes :

    1. assumption of mortgage
    2. mortgage assumption
    3. assumption of mortgage loan
    4. mortgage loan assumption
    5. assumption of a mortgage

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025