0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

désincarcérateur

Domaines
  1. médecinepremiers soins et secourisme
  2. sécuritématériel de sécurité
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : freeing equipment

Définition :

Outil utilisé pour dégager des personnes coincées sous une charge ou à l'intérieur d'un véhicule à la suite d'un accident.

Note :

La métaphore de la « mâchoire » vient de la forme de l'outil qui comporte deux bras actionnés par un système hydraulique et servant à écarter ou à écraser les carcasses métalliques. Plusieurs appareils ou accessoires peuvent être adaptés à cet équipement de base et compléter le matériel de désincarcération.

Termes privilégiés :

désincarcérateur n. m.
décarcérateur n. m.
décarcéreuse n. f.
outil de désincarcération n. m.
outil de décarcération n. m.
pince de désincarcération n. f.
mâchoire de vie n. f.

L'ajout du préfixe à la base de mot est le mode de formation régulier en français. Le préfixe de- s'ajoute à la base de mot française qui est commune à incarcérer et incarcération pour donner désincarcérer, désincarcération et désincarcérateur. En néologie plus savante, la formation peut se faire sur la base d'origine latine carcer et donner les dérivés carcérateur, carcéreuse et carcération. Les deux séries de mots sont en concurrence, mais la formation sur d'incarcérer est installée en langue générale.

[pince de désincarcération | mâchoire de vie] L'instrument qui est composé de deux branches, tout comme la pince et la mâchoire, connote une idée de pluriel. En phrase, le mot est souvent employé au pluriel.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. freeing equipment
    2. jaws of life
    3. forced entry and rescue tool

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025