réimpression
- Domaines
-
- commercecommercialisation
- édition
- Dernière mise à jour
Définition :
Tirage qui peut comporter des modifications mineures par rapport au tirage précédent.
Notes :
Une réimpression comprend généralement des corrections d'ordre orthographique ou typographique.
Une réimpression n'implique pas de changement du numéro international normalisé du livre (ISBN).
Il ne faut pas confondre les concepts de « réimpression » et de « réédition ». Une réimpression peut comporter une ou des modifications mineures alors qu'une réédition comporte nécessairement une ou des modifications majeures.
Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la diffusion et de la distribution du livre.
Termes privilégiés :
- réimpression n. f.
- nouveau tirage n. m.
- nouvelle impression n. f.
- retirage n. m.
-
Le terme réimpression peut également désigner l'action de réimprimer ou un livre réimprimé.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- reprint
- reimpression
- new impression
-
catalan
Auteur : Centre de terminologia Termcat,Définition
Tiratge que pot incorporar alguna modificació menor respecte d'un tiratge precedent de la mateixa publicació.
Terme :
- reimpressió n. f.
-
espagnol
Auteurs : Colegio de México,
Universidad de Alcalá,
Universidad de Granada,Termes :
- reimpresión s. f.
- nueva impresión s. f. Mexique
-
galicien
Auteur : Universidade de Santiago de Compostela,Termes :
- reimpresión s. f.
- nova impresión s. f.
-
italien
Auteur : Università di Bologna,Définition
Nuova tiratura di una stessa edizione di un testo.
Terme :
- ristampa s. f.
-
portugais
Auteurs : Universidade do Algarve,
Grupo de Estudos em Terminologia e Lexicografia,Terme :
- reimpressão s. f.
-
roumain
Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”,Termes :
- republicare s. f.
- tiraj nou s. n.