0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

office

Domaines
  1. commercegestion de la commercialisation
  2. édition
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : standing order
  • Accéder à la fiche en catalan : servei de novetats
  • Accéder à la fiche en espagnol : venta por suscripción
  • Accéder à la fiche en galicien : novidades
  • Accéder à la fiche en italien : ordine permanente
  • Accéder à la fiche en portugais : consignação
  • Accéder à la fiche en roumain : oficiu

Définition :

Mode de commercialisation des nouveautés qui sont envoyées périodiquement, selon des catégories et des quantités prédéterminées à partir d'une grille d'office.

Notes :

L'office est un mode de commercialisation d'origine française qui s'applique, entre autres, aux nouveautés qui sont envoyées périodiquement selon des catégories et des quantités prédéterminées à partir d'une grille d'office.

Ce système n'est pas utilisé sur les marchés anglophones du Québec et du Canada. Si les titres ne sont pas explicitement commandés, ils ne seront pas expédiés.

Le concept d'« office » peut aussi s'appliquer à tout livre, autre qu'une nouveauté, dont la remise en vente a été motivée, par exemple, par l'actualité, la sortie d'un film ou la réimpression d'un livre.

L'office permet aux clients de recevoir des livres sans devoir les commander. Il est assorti de diverses conditions commerciales qui touchent, par exemple, les droits de retour ou les frais de port.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la diffusion et de la distribution du livre.

Termes privilégiés :

office n. m.
système d'office n. m.
service d'office n. m.

Le terme office désigne également, par métonymie, les livres qui sont commercialisés par le système de l'office.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Note :

    The term office (standing order in English) refers to a marketing method of French origin that applies, among others, to new releases sent periodically according to predetermined categories and quantities of a standing order form. It is not used within the Anglophone markets of Quebec and Canada.

    Termes :

    1. standing order
    2. standing order system
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2008

    Définition

    Forma de comercialització de les novetats, mitjançant la qual aquestes són enviades periòdicament segons unes categories i unes quantitats predeterminades a partir de les indicacions d'un formulari específic.

    Terme :

    1. servei de novetats n. m.
  • espagnol

    Auteurs : Colegio de México, 2010
    Universidad de Alcalá, 2010
    Universidad de Granada, 2010

    Termes :

    1. venta por suscripción s. f. Mexique
    2. servicio de novedades s. m. Espagne
  • galicien

    Auteur : Universidade de Santiago de Compostela, 2010

    Terme :

    1. novidades s. f. pl.
  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2008

    Définition

    Ordine effettuato una volta per sempre, il quale si intende rinnovato tacitamente.

    Termes :

    1. ordine permanente s. m.
    2. standing order s. m. inv.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2010
    Grupo de Estudos em Terminologia e Lexicografia, 2010

    Terme :

    1. consignação s. f.
  • roumain

    Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2010

    Terme :

    1. oficiu s. n.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025