0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

dépôt

Domaines
  1. commercecommercialisation
  2. édition
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2004
  • Accéder à la fiche en anglais : deposit
  • Accéder à la fiche en catalan : venda a dipòsit per un període indefinit
  • Accéder à la fiche en espagnol : depósito
  • Accéder à la fiche en galicien : venda depósito
  • Accéder à la fiche en italien : conto deposito
  • Accéder à la fiche en portugais : consignação
  • Accéder à la fiche en roumain : depozit

Définition :

Entente entre un diffuseur (le déposant) et un client (le dépositaire), qui s'applique à l'ensemble des livres d'un fonds d'édition, d'une collection d'éditeur ou d'une thématique, pour une durée prolongée ou indéfinie, et dans laquelle seuls les livres qui ne sont pas retournés au distributeur doivent être payés par le client à l'échéance de l'entente.

Notes :

Un dépôt peut être conclu afin d'étudier la pertinence, pour un client, d'offrir un grand ensemble de livres, tout en partageant les risques commerciaux encourus par cette action entre le client et le diffuseur.

Le client doit généralement s'engager à faire le réassortiment des livres en dépôt.

Le diffuseur demeure propriétaire des livres qu'il laisse en dépôt chez un client.

Il ne faut pas confondre les concepts de « dépôt » et de « consignation ». Si tous deux désignent des ententes qui interviennent entre un diffuseur et un client, et qui comportent des modalités de paiement semblables, le terme dépôt s'applique à un ensemble important de livres pour une période prolongée, tandis que le terme consignation s'applique à un ensemble restreint de livres pour une durée limitée.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la diffusion et de la distribution du livre.

Termes privilégiés :

dépôt n. m.
vente en dépôt n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2004

    Termes :

    1. deposit
    2. consignment sale
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2008

    Définition

    Acord de venda entre un distribuïdor i un client, que s'aplica al conjunt dels llibres d'un fons editorial, d'una col·lecció d'editor o d'un tema durant un període prolongat o indefinit, i en què el client sols ha de pagar els llibres que no són retornats al distribuïdor al venciment de l'acord.

    Termes :

    1. venda a dipòsit per un període indefinit n. f.
    2. dipòsit n. m.
    3. venda a dipòsit n. f.
  • espagnol

    Auteurs : Colegio de México, 2010
    Universidad de Alcalá, 2010
    Universidad de Granada, 2010

    Termes :

    1. depósito s. m.
    2. venta por consignación s. f. Mexique
  • galicien

    Auteur : Universidade de Santiago de Compostela, 2010

    Terme :

    1. venda depósito s. f.
  • italien

    Auteur : Università di Bologna, 2008

    Définition

    Contratto mediante il quale il fornitore consegna al cliente una certa quantità di merce, con facoltà per quest'ultimo di restituire, entro una certa data, quella che non è stata venduta, pagando quindi solo il venduto.

    Termes :

    1. conto deposito s. m.
    2. vendita in conto deposito s. f.
  • portugais

    Auteurs : Universidade do Algarve, 2010
    Grupo de Estudos em Terminologia e Lexicografia, 2010

    Termes :

    1. consignação s. f. Brésil
    2. depósito s. m. Portugal
  • roumain

    Auteur : Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, 2010

    Terme :

    1. depozit s. n.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025