0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

heures supplémentaires

Domaine
  1. travaildurée du travail
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2022
  • Accéder à la fiche en anglais : overtime

Définition :

Heures de travail qui sont effectuées, à la demande de l'employeur, au-delà de la durée de la semaine normale de travail ou en dehors des heures normales de travail.

Notes :

Au Québec, la Loi sur les normes du travail fixe la durée de la semaine normale de travail. Elle permet de déterminer à quel moment un salarié commence à effectuer des heures supplémentaires.

Les heures supplémentaires peuvent comporter des majorations de salaire ou d'autres avantages compensatoires. Lorsque les heures supplémentaires sont rémunérées à un taux horaire supérieur au taux horaire de base, elles sont dites majorées. Lorsqu'elles donnent lieu à un congé compensateur, elles sont dites compensatoires ou compensées.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire des relations professionnelles.

Terme privilégié :

heures supplémentaires n. f. pl.

Heures supplémentaires est le terme reconnu dans le domaine des relations du travail et il se trouve notamment dans la Loi sur les normes du travail.

Terme utilisé dans certains contextes :

temps supplémentaire n. m.

Bien que le terme temps supplémentaire, calque de l'anglais overtime, soit fréquemment employé dans l'usage, y compris dans des domaines de spécialité, il est moins adéquat que le terme heures supplémentaires pour désigner le présent concept. Le nom temps faisant généralement référence à une durée globale, il est préférable d'utiliser le terme temps supplémentaire seulement pour évoquer une période de travail supplémentaire d'une durée indéterminée.

Terme déconseillé :

surtemps

Le terme surtemps, calqué sur l'anglais overtime, n'est pas acceptable parce qu'il n'est pas légitimé en français au Québec. En outre, il est peu employé dans la documentation spécialisée.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2022

    Termes :

    1. overtime
    2. extra hours

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025