0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

combustibilité

Domaine
  1. industrie du tabaccontrôle de la qualité du tabac
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1983
  • Accéder à la fiche en anglais : burning rate

Définition :

Propriété physico-chimique qui caractérise l'aptitude à brûler d'un tabac en feuilles, d'un produit manufacturé ou de ses constituants (papier, enveloppes naturelles ou reconstituées).

Terme privilégié :

combustibilité n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1983

    Notes :

    Burning capacity of tobacco. It can be determined a) by the conventional broker's method, the so-called burning test with a burning cigar or with a candle flame: b) by the laboratory method, the so-called determination of burning capacity (glowing test with glowing wire or carbon rod). The leaves of good alkaline tobaccos should have a very good glowing capacity (because they are free from sugar). The glowing capacity in the leaf of good acid tobaccos becomes worse with increasing sugar content.

    Burning capacity of the cigarette paper: we distinguish highly combustible, combustible, semi-combustible and non-combustible papers. The degree of burning capacity depends on the raw material used, on the filler content and on the porosity of the paper. The filler content is kept small when non-combustible papers are used. The following general comment can be made on this subject: highly combustible paper is milky white: a cigarette with such a paper burns quickly when left to its own devices. Non-combustible paper allows to see the tobacco through. A cigarette with non-combustible paper extinguishes when it is not smoked. Semi- or non-combustible paper is used intentionally in Eastern Europe (USSR).

    Termes :

    1. burning rate
    2. burning capacity

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025