0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

heure avancée de Terre-Neuve

Domaine
  1. géographie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2025
  • Accéder à la fiche en anglais : Newfoundland Daylight Time

Définition :

Fuseau horaire comparable à l'heure normale de Terre-Neuve, utilisé pendant que l'heure avancée est en vigueur, correspondant ainsi à deux heures trente minutes de moins que le temps universel coordonné.

Note :

L'abréviation UTC‑2:30, qui met l'accent sur le décalage horaire par rapport au temps universel coordonné, est parfois employée, autant en anglais qu'en français, pour désigner l'heure avancée de Terre-Neuve.

Termes privilégiés :

heure avancée de Terre-Neuve n. f.
HAT
HATN
heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador n. f.

Les abréviations HAT et HATN s'utilisent principalement à la suite de la mention d'une heure donnée quand le contexte demande de la précision. On écrira, par exemple : 7 h 30 HAT ou 02:00 HATN, selon les règles d'écriture des heures adoptées. On peut aussi les trouver dans des cartes ou des tableaux, mais on emploie préférablement les formes longues dans les textes suivis.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2025

    Termes :

    1. Newfoundland Daylight Time
    2. NDT
    3. Newfoundland and Labrador Daylight Time
    4. Newfoundland Daylight Saving Time
    5. NDST rare

    On rencontre parfois la graphie Newfoundland Daylight Savings Time.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025