0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

à effet

Domaines
  1. médecine
  2. pharmacologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1968
  • Accéder à la fiche en anglais : like

Termes privilégiés :

à effet loc. prép.
analogue adj.
mimétique adj.

Effet, à : Le comité d'étude des termes médicaux français « Clair-Dire » propose l'expression à effet pour rendre like. Dans tous les mots composés en like, l'expression à effet rend parfaitement le suffixe anglais. On peut toutefois lui préférer, selon la tradition française, la formation de dérivés à désinences diverses : cortisone/cortisonique, thalidomide/thalidomidien, etc. Par ailleurs, la commission du dictionnaire de l'Académie nationale de médecine déclare : « L'emploi du suffixe ambigu like est à prohiber. On ne peut le remplacer de façon uniforme. Il faut distinguer les analogies de constitution et les analogies de fonction. L'emploi des suffixes ique, ou ien, ou oïde, ou oïdiques, ou des préfixes quasi, ou pseudo, ne peut être toléré que dans certains cas particuliers, car il peut en résulter de véritables contresens (l'aspirine, par exemple, est dans une certaine mesure cortisone-like, mais n'est pas un corticoïde). Mieux vaut donc avoir recours à des expressions développées et parler de substances analogues à d'autres substances soit par leur constitution, soit par leur fonction; dans certains cas, on peut dire aussi mimétiques.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1968

    Terme :

    1. like

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025