0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

maîtrise en administration des affaires pour cadres

Domaines
  1. éducationenseignement universitaire
  2. éducationéducation permanente
  3. éducationprogramme d'études
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : Executive Master of Business Administration

Définition :

Programme de maîtrise en administration des affaires destiné aux gestionnaires qui sont engagés depuis plusieurs années dans leur vie professionnelle.

Termes privilégiés :

maîtrise en administration des affaires pour cadres n. f.
MBA pour cadres n. m.
maîtrise en administration des affaires pour cadres en exercice n. f.
MBA pour cadres en exercice n. m.

Le mot maîtrise peut aussi s'écrire maitrise en vertu des rectifications de l'orthographe (maitrise en administration des affaires pour cadres, maitrise en administration des affaires pour cadres en exercice).

Dans l'usage, c'est la forme abrégée MBA pour cadres qui est la plus employée. Toutefois, les désignations de ce programme peuvent différer en fonction des universités qui les offrent.

Le sigle MBA ou M.B.A., qui est celui de l'appelation anglaise, est admis en français pour désigner la maîtrise en administration des affaires. Il est conseillé de l'écrire sans points abréviatifs, mais l'emploi des points demeure correct.

On trouve parfois attestées les formes féminines une MBA pour cadres et une MBA pour cadres en exercice. C'est le mot maîtrise et non le mot programme qui est alors sous-entendu.

Terme déconseillé :

MBA exécutif

En français, l'adjectif exécutif s'applique à ce qui est relatif à la mise en œuvre des lois et à leur exécution (comme pouvoir exécutif). Lorsque cet adjectif est employé au sens de « relatif à la gestion ou à l'administration », il s'agit d'un calque sémantique de l'anglais executive qu'on doit éviter.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. Executive Master of Business Administration
    2. EMBA
    3. executive MBA

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025