0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

soulignement ajouté

Domaine
  1. imprimeriepréparation de la copie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2018
  • Accéder à la fiche en anglais : emphasis added

Définition :

Remarque qui indique que la mise en relief d'un mot ou d'un passage à l'intérieur d'une citation est le fait de la personne qui cite et non celui de l'auteur de la citation.

Notes :

En règle générale, la remarque est placée entre parenthèses immédiatement après la citation; elle peut aussi figurer en note de bas de page.

Pour mettre un passage de la citation en relief, on utilise généralement les caractères italiques. On peut alors avoir recours à des formulations comme : italique ajouté, c'est l'auteur qui souligne, l'italique est de l'auteur, c'est moi qui souligne, l'italique est de moi, c'est nous qui soulignons, l'italique est de nous, etc.

Terme privilégié :

soulignement ajouté n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2018

    Note :

    Si ce sont les caractères italiques qui sont employés pour la mise en relief, il est possible de recourir aux énoncés suivants : italics added, italics by the author, italics by the authors, italics added by the author, italics added by the authors, italics mine, italics ours, etc.

    Termes :

    1. emphasis added
    2. emphasis supplied

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025