0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

méthode en trois temps

Domaines
  1. médecineoncologie
  2. médecineimagerie par résonance magnétique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1997
  • Accéder à la fiche en anglais : three time point method

Définition :

Technique diagnostique qui consiste à injecter dans le sang du patient un produit de contraste, puis à observer la coloration des tissus par résonance magnétique nucléaire. Le nom de la méthode (3TP pour three time point method) vient du fait que trois séries d'images sont prises : avant l'injection, puis deux fois après, à quelques minutes d'intervalle.

Notes :

Sous l'effet du colorant, les tumeurs bénignes se colorent en rouge alors que les tumeurs cancéreuses deviennent bleues. La différence de coloration dépend du nombre de vaisseaux sanguins et de l'espace séparant les cellules dans les deux types de tumeurs. L'espace intercellulaire étant plus grand dans les tumeurs bénignes que dans les cancers et les vaisseaux y étant moins nombreux, le liquide de contraste s'y accumule moins et s'y disperse lentement. Dans le cas d'un cancer, au contraire, les vaisseaux sont nombreux et le produit contrastant a tendance à stagner.

La technique a été testée sur des tumeurs mammaires implantées chez des souris de même que sur un nombre limité de lésions mammaires humaines.

Cette technique a été mise au point par une équipe de biologistes israéliens dirigée par le Pr Hassada Degani. Elle permet de distinguer les tumeurs malignes des tumeurs bénignes, et donc de prédire l'évolution d'un cancer et de contrôler l'efficacité d'un traitement.

Terme privilégié :

méthode en trois temps n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1997

    Note :

    The new method characterizes tumor heterogeneity in terms of microvascular permeability and extracellular fraction. Mapping these features may aid in diagnosis and prognosis assessment.

    Termes :

    1. three time point method
    2. 3TP

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025