0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

auteur-compositeur-interprète, auteure-compositrice-interprète

Domaines
  1. artchant
  2. artindustrie de la musique
  3. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2015
  • Accéder à la fiche en anglais : singer-songwriter

Définition :

Artiste qui écrit les paroles et compose la musique des chansons qu'il interprète.

Termes privilégiés :

auteur-compositeur-interprète n. m.
auteure-compositrice-interprète n. f.
autrice-compositrice-interprète n. f.
auteur-compositrice-interprète n. f.

Au pluriel, les trois éléments de ces noms composés prennent un s. Ainsi, on écrira par exemple : des auteurs-compositeurs-interprètes.

En Europe, on utilise surtout le féminin auteure-compositrice-interprète, mais on emploie aussi auteur-compositrice-interprète ou autrice-compositrice-interprète.

Le féminin autrice-compositrice-interprète est moins fréquent que les autres féminins.

Terme déconseillé :

auteure-compositeure-interprète

Auteure-compositeure-interprète est déconseillé, puisqu'il est mal formé : le féminin de compositeur est compositrice.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2015

    Terme :

    1. singer-songwriter

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025