0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

chavirer

Domaine
  1. loisirloisir de plein air
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1982
  • Accéder à la fiche en anglais : capsize

Définition :

Retourner son embarcation à l'envers.

Note :

Cette notion a une signification bien différente selon qu'on est canoteur ou kayakiste, autant anglais que français. En effet, lorsqu'un canot se retourne, le pagayeur est automatiquement éjecté de son embarcation, ce qui n'est pas le cas lors du chavirage d'un kayak ou d'un canoé. Pour un canoteur, donc, un chavirage est peu à peu devenu le synonyme de un dessalage. Pour un kayakiste, le sens de chavirer se restreint au fait que le bateau soit retourné, le pagayeur étant toujours à bord.

Terme privilégié :

chavirer v.

La forme nominale est construite à partir du verbe : un chavirage.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1982

    Note :

    Cette notion a une signification bien différente selon qu'on est canoteur ou kayakiste, autant anglais que français. En effet, lorsqu'un canot se retourne, le pagayeur est automatiquement éjecté de son embarcation, ce qui n'est pas le cas lors du chavirage d'un kayak ou d'un canoé. Pour un canoteur, donc, a capsize est peu à peu devenu le synonyme de a wet exit. Pour un kayakiste, le sens de capsize se restreint au fait que le bateau soit retourné, le pagayeur étant toujours à bord.

    Terme :

    1. capsize

    Les formes nominales sont construites à partir des verbes : a capsize, a tip over, etc.

    Terme associé :

    1. tip over

    On utilise encore bien d'autres verbes de langue courante : to upset, to flip, to turn over, etc.

    Les formes nominales sont construites à partir des verbes : a capsize, a tip over, etc.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025