0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

indice de viscosité

Domaine
  1. alimentationchimie alimentaire
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1990
  • Accéder à la fiche en anglais : falling number

Note :

Par analogie avec les huiles, dans la mécanique des fluides où l'indice de viscosité est un nombre empirique qui caractérise le comportement viscosité température des huiles par référence à deux gammes d'huiles étalons. En boulangerie industrielle, on a de plus en plus recours à la méthode de Hagberg dont le principe est similaire. On place une certaine quantité de farine dans un tube mesureur en verre épais et taré; on la délaie dans de l'eau distillée; on plonge le tout dans l'eau très bouillante d'un bain-marie; après cinq secondes on agite la suspension de farine pendant une minute avec l'agitateur-mélangeur; ou arrête ce dernier en haut de course; puis on le détache et on le laisse retomber en chute libre dans la substance; le temps que prend l'agitateur pour arriver en fin de course, mesuré en secondes, est en rapport numérique avec la densité (fluidité, consistance) de la pâte (farine empesée, gélatinisée) : c'est l'indice de viscosité.

Terme privilégié :

indice de viscosité n. m.

Termes utilisés dans certains contextes :

indice viscosimétrique n. m.
nombre viscosimétrique n. m.
indice de fluidité n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1990

    Définition

    A method for determining the alpha-amylase activity in cereal flower.

    Note :

    Using the Hagberg apparatus, 7-gr. flour and 25 inl. distilled water are shaken together in the viscometer tube then heated in a specially fitted water bath in which the water is boiling vigorously. After 5 sec. the Hagberg stirrer/ plunger is operated rapidly for 59 sec. then brought to the top of its stroke and released simultaneously with the starting of the time-measuring device. The time required for the plunger/ stirrer to reach the botton of paste and the Falling Number can be defined, therefore, as the total time in seconds counted from the immersion of the viscometer tube into the water bath until the stirrer has dropped through the gelatinised suspension. The greater the alpha-amylase activity, the lower is the viscosity of the paste and the lower is the Falling Number. The method is reasonably accurate and rapid.

    Terme :

    1. falling number

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025