0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

issues de meunerie

Domaine
  1. alimentationfarine
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1991
  • Accéder à la fiche en anglais : millers offals

Définition :

Produits autres que la farine obtenus au cours de la mouture des grains.

Notes :

Il n'existe pas de réglementation ni de classification commerciale rigoureuse qui permette de résoudre rapidement les contestations fréquentes concernant les issues de meunerie : farines basses, remoulages, repasses, recoupes, rebulets, sons, farines fourragères, etc.

On distingue : a) les sons, constitués par les enveloppes du grain et une certaine partie de l'amande adhérente à la face interne de ces enveloppes. Suivant leur taille on distingue les gros sons et les fins sons. b) les remoulages, qui comprennent un mélange d'enveloppes plus ou moins finement broyées et d'amande farineuse. Là encore on rencontre deux types de produits : - les remoulages bis, les plus gros, de couleur rouge, qui constituent le refus final du claquage; - les remoulages blancs, les plus fins, les plus riches en farine, qui représentent l'issue recueillie en fin de convertissage. Les remoulages portent également d'autres noms dont la signification varie souvent d'une région à l'autre. Citons par exemple : recoupes, recoupettes, repasses, rebulets, etc. c) les farines basses, farines de couleur bise, extrêmement piquées, correspondant aux farines obtenues en faible quantité, à la fin du claquage et du convertissage. Suivant le taux d'extraction désiré, ces farines peuvent être tirées à part.

Une classification standardisée n'existe pas pour les issues de meunerie, dans un même pays parfois et à plus forte raison d'un pays à l'autre. Les confusions sont fréquentes.

Terme privilégié :

issues de meunerie n. f. pl.

Termes utilisés dans certains contextes :

issues de blé n. f. pl.
issues n. f. pl.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1991

    Terme :

    1. millers offals

    Termes associés :

    1. wheat by-products
    2. offals
    3. wheatfeed États-Unis
    4. grain offals

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025