0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

manœuvre au traitement du minerai

Domaines
  1. métallurgieacier
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Canada. Ministère de la main-d'œuvre et de l'immigration, 1998
  • Accéder à la fiche en anglais : labourer

Définition :

Exécute toute combinaison des tâches suivantes à la demande des ouvriers travaillant au concassage, à l'échantillonnage, à la fonte, à l'affinage, au chargement et au transport de minerais et d'autres matières : Travaille à la manutention des matières en chargeant et en déchargeant les wagons de marchandises ou les camions, manuellement ou à l'aide d'un appareil de levage, d'un convoyeur, d'un déchargeur pneumatique ou d'un diable. Ouvre les portes des wagons-trémies afin que les matières tombent dans les bennes. Remplit des sacs ou des barils de matières, telles que l'arsenic, le nickel et le sélénium. Brise la scorie à l'aide d'une masse. Pèse les matières, telles que le minerai et la ferraille. Dépose la ferraille sur des camions ou dans des caisses de stockage, à l'aide d'une pelle, ou trie et empile la ferraille. Empile à part les pièces coulées, en se servant de tenailles ou d'un appareil de levage, et marque ou estampille ces pièces. Nettoie les toiles des filtres-presses qui servent à filtrer les concentrés minéraux. Nettoie les boues et les schlamms des bacs de refroidissement et de circulation, au racloir et au jet d'eau. Nettoie les tuyaux de drainage et les caniveaux, en se servant d'une barre, d'une pelle et d'une brouette. Enlève la scorie des poches à laitier et des poches de coulée au moyen d'un marteau et d'un balai. Accroche les caisses chargeuses et les chariots de ferraille au pont roulant, et les en décroche. Nettoie l'aire de travail, et porte au laboratoire les échantillons à analyser. Peut être désigné d'après l'aire de travail où il est employé.

Terme :

manœuvre au traitement du minerai n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Canada. Ministère de la main-d'œuvre et de l'immigration, 1998

    Définition

    Performs any combination of the following duties as directed by workers engaged in crushing, sampling, refining, loading, and moving ore and other materials: Loads and unloads material onto or from freight cars or trucks, manually or using hoist, conveyor, vacuum line, or hand truck. Opens gates on railway hopper cars to discharge materials into bins. Fills sacks or barrels with materials, such as arsenic, nickel, and selenium. Breaks slag, using sledge hammer. Weighs material, such as ore and scrap. Shovels scrap into trucks and storage bins or sorts and stacks scrap. Segragates and stacks castings, using tongs or hoist, and marks or stamps identifying data on castings. Cleans filter press canvas screens used in filtering mineral concentrate. Flushes mud and sludge from cooling and circulating tanks, using water hose and scrapers. Cleans out drains and culverts, using bar, shovel, and wheelbarrow. Removes slag from slag pots and ladles, using hammer and broom. Hooks and unhooks charge boxes and scrap trucks, to and from overhead crane. Cleans work area, and delivers samples to laboratory for analysis. May be designated according to work area; for example, smelter labourer.

    Termes :

    1. labourer
    2. floorman

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025