0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

ingénieur calcul de structures

Domaines
  1. ingénierie
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Centre de terminologie de Bruxelles, 1979
  • Accéder à la fiche en anglais : structural engineer

Définition :

C'est un ingénieur de la construction civile plus spécialisé dans les problèmes de structures et de stabilité.

Note :

En ingénierie nucléaire les calculs de structures sont une phase essentielle à la démonstration de la fiabilité des équipements. Outre l'exploitation de programmes informatiques, destinés à établir les rapports de contraintes thermiques ou mécaniques, les « équipes de calculs » réalisent les essais et conduisent les actions de développement de nouvelles méthodes d'analyse. L'« Ingénieur Calcul de Structures » n'effectuerait qu'une partie du travail du « structural engineer ». Ce dernier correspondait peut-être davantage à un « Ingénieur en Structures » : cfr « Ingénieur en chef - structures » : expérimenté en matière de conception et de calcul de structures de bâtiments.

Terme :

ingénieur calcul de structures n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Centre de terminologie de Bruxelles, 1979

    Définition

    Collaborates with civil engineers and others in the work they undertake. The design of structures of all kinds is his main task. His work is closely related to construction and building work.

    Note :

    Will be principally responsible for instructing the civil sub-contractor on the technical scope of civil, structural and building work, and for progress evaluation and quality control of such work.

    Termes :

    1. structural engineer
    2. civil structural engineer

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025