0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

comprimé multicouches

Domaine
  1. pharmacologie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1987
  • Accéder à la fiche en anglais : multilayer tablet

Définition :

Comprimé obtenu par compressions successives, les unes sur les autres, de plusieurs couches pulvérulentes contenant un excipient différent.

Notes :

L'action d'un tel comprimé est donc étalée dans le temps, la vitesse de libération de la substance médicamenteuse étant différente selon chaque excipient.

La succession des opérations effectuées au cours d'une rotation est donnée : alimentation 1er grain - légère compression, - alimentation 2e grain - légère compression, - alimentation 3e grain - compression définitive.

Pour sa préparation, on part de deux ou trois grains différents et on utilise une machine rotative spécialement conçue.

Termes privilégiés :

comprimé multicouches n. m.
comprimé à couches multiples n. m.
comprimé à strates multiples n. m.
comprimé stratifié n. m.
comprimé à plusieurs couches n. m.
comprimé multicouche n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1987

    Note :

    Multilayer tablets may also be sustained release.

    Termes :

    1. multilayer tablet
    2. multi-layer tablet
    3. multi-layered tablet
    4. multilayered tablet
    5. multiple layer tablet
    6. multiple-layer tablet
    7. multiple compressed tablet
    8. MCT
    9. M.C.T.
    10. layered tablet
    11. layer tablet
    12. laminated tablet

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025