0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

technique projective

Domaine
  1. psychologiepsychométrie
Date
1990
  • Accéder à la fiche en anglais : projective technique

Définitions :

Procédé d'exploration de la mentalité des enfants consistant à observer leurs réactions à la présentation de certaines images, de poupées ou de certains jouets, ce qui permet de voir comment ils s'identifient avec tel ou tel aspect du milieu.

Épreuve de personnalité où le sujet est invité à interpréter ou à compléter un matériel flou (tache d'encre, image imprécise, phrase inachevée, etc.) ou à se livrer à certaines activités créatrices (dessin, jeu, construction).

Notes :

L'hypothèse est que, partant pratiquement de rien ou orienté de façon vague, le sujet ne peut apporter, dans ses réalisations, que ce qu'il puise en lui-même; il révèle ou « projette » sa personnalité.

Eysenck répartit les techniques projectives en quatre catégories : 1/ Les tests de complétion : le sujet doit compléter une chaîne d'associations, une phrase, une histoire dont le début constitue le stimulus. Exemple : le test d'association de mots de Jung. 2/ Les tests de production : on demande au sujet de dessiner, peindre, construire quelque chose. Exemples : dessiner un arbre, soi et sa famille; test du village d'Artus. 3/ Les tests d'observation : le sujet est placé dans une situation vaguement structurée et on observe son comportement. Exemple : jeu de poupée. 4/ Tests interprétatifs : le sujet doit interpréter, discuter ou raconter une histoire à partir d'un stimulus. Exemples : le test de Rorschach; le test TAT / (« Thermatic Apperception Test »). Pendant longtemps, les tests d'imagination créatrice verbale - dont celui de la tache d'encre est le plus célèbre - furent peu révélateurs, les réponses étant analysées en terme de choses découvertes : personnages, animaux, etc. On se trouvait ainsi devant des données statiques alors que l'objectif poursuivi était de connaître la dynamique de la personnalité. C'est à Rorschach que revient le mérite d'avoir établi une analyse de contenu répondant à cette nécessité. Il proposa en effet trois types de scores basés : 1/ sur les localisations (réponse portant sur l'ensemble, sur un détail; 2/ sur les déterminants (réponse, forme, réponse mouvement, réponse couleur); 3/ sur le contenu (sang, plante, aspect géographique, etc.). Les résultats du dépouillement quantitatif permettent déjà un certain nombre de conclusions sur l'intelligence et surtout sur l'adaptation du sujet. Suit alors l'interprétation dynamique, puis symbolique.

Terme :

technique projective n. f.

Traductions

  • anglais

    Date : 1990

    Terme :

    1. projective technique

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025