0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

désintégration phonétique

Domaine
  1. médecineneurologie
Date
1990
  • Accéder à la fiche en anglais : phonetic disintegration

Définition :

L'ensemble des perturbations de l'articulation rencontrées au cours de l'aphasie de Broca.

Notes :

L'anarthrie pure est un phénomène très rare et constitue surtout une forme d'évolution de l'aphasie de Broca. Elle ne survient qu'exceptionnellement d'emblée. Le symptôme en tant que tel, qui peut être associé à d'autres manifestations aphasiques, est désigné sous le nom de « troubles arthriques » ou de « désintégration phonétique ».

En 1926, s'appuyant sur l'observation d'un malade âgé de 33 ans, atteint d'une hémiplégie droite, Maurice Poig, a publié une étude sur le mécanisme de l'anarthrie. Chez ce malade, il était évident que certains phonèmes étaient toujours prononcés correctement à l'intérieur du mot, alors que d'autres phonèmes soit isolément, soit à l'intérieur du mot, et certains autres en des positions déterminées dans le mot, ne pouvaient être émis. Ces derniers étaient remplacés régulièrement par les phonèmes déterminés. Le mot lui-même était simplifié selon les mécanismes classiques de l'élision, de l'assimilation, de la métathèse, etc. Il ne paraissait pas tant bouleversé dans sa composition intentionnelle que dans sa réalisation articulatoire. Les mutations phonétiques et les simplifications verbales que l'on constatait se classaient sous un nombre limité de principes et, une fois la part faite à la raréfaction du vocabulaire, à l'agrammatisme, à l'intoxication par le mot, il était possible, appliquant la clef de ces principes, de reconstituer les mots que le malade avait voulu prononcer. L'un de nous écrivait : « Lorsqu'on procède patiemment à la reconstitution des phonèmes que l'anarthrique a transposés, on découvre que des vocables très voisins, voire identiques, émis par l'anarthrique, correspondent souvent à des intentions phonétiques différentes et on est éloigné de considérer les vocables de ces malades comme des sons dénués de sens, étranges, inexplicables ».

Terme :

désintégration phonétique n. f.

Traductions

  • anglais

    Date : 1990

    Note :

    In 1926, following the observation of a 33 year old right hemiplegic, Maurice Poig ((...)), ((...)) published a study on the mechanism of anarthria. This patient always pronounced well certain phonemes within the word, whereas others either isolated or embedded in the word, or situated in a given position within the word, could not be pronounced. The latter were regularly replaced by specific phonemes. The word itself was simplified according to the classical mechanisms of elision, assimilation, metathesis, etc. ((...)) (sic) The disorder was not one of intentional composition but rather of articulatory realization. A few principles ordered phonetic mutations and verbal simplifications which, upon considering the vocabulary reduction, the agrammatism and the word invasion, could help the reconstitution of the patient's intended words. One of us wrote: "When we patiently proceed to the reconstitution of phonemes transposed by the anarthric patient, ((...)) we find that very proximate if not identical vocables uttered by him are often differently intended phonetically ((...)) (sic) and we should not consider these patients' vocables as sounds devoid of meaning, strange, unexplainable".

    Terme :

    1. phonetic disintegration

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025