0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

métreur-vérificateur, métreuse-vérificatrice

Domaines
  1. industrie de la construction
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Date
1990
  • Accéder à la fiche en anglais : quantity surveyor

Définitions :

((Personne qui)) procède à l'estimation des quantités et des coûts des matériaux de construction et de la main-d'œuvre nécessaires pour l'exécution de travaux de construction et établit des devis quantitatifs.

Examine les dessins et cahiers des charges établis par l'ingénieur ou l'architecte et procède à l'estimation des quantités et des coûts des matériaux de construction, de la main-d'œuvre et des services nécessaires pour exécuter les travaux de construction, en utilisant ses connaissances des méthodes de construction de bâtiments, des types de matériaux disponibles ainsi que des coûts et pratiques en vigueur en matière de main-d'œuvre; établit des devis quantitatifs décrivant en détail chaque article nécessaire pour la construction et indiquant les quantités requises; fait des visites périodiques sur le chantier pour estimer la valeur des travaux achevés, avant de délivrer les autorisations d'effectuer des paiements partiels à l'entrepreneur; examine l'ouvrage achevé, prend des mesures et fait les calculs nécessaires, prend note de toutes les différences qui peuvent se présenter par rapport au devis original et évalue le coût définitif. Peut analyser les avantages relatifs et évaluer les coûts de différentes méthodes de construction ou de différents matériaux. Peut aider à fixer les prix des soumissions et à établir ou contrôler les comptes définitifs.

Personne qui est capable d'assumer les fonctions de métreur (chargé de l'établissement du devis quantitatif) et de vérificateur (qui constate l'état des travaux réalisés).

Termes :

métreur-vérificateur n. m.
métreuse-vérificatrice n. f.

Traductions

  • anglais

    Date : 1990

    Définition

    ((A person who)) estimates quantities and costs of building materials and labour required for execution of construction projects and prepares bills of quantities ((...)).

    Note :

    ((...)): examines designer's drawings and specifications and estimates quantities and costs of building materials, labour and services required to execute construction, using knowledge of building construction methods, range of materials available and current labour costs and practices; prepares bill of quantities, describing every item needed for project in detail and indicating the quantities required; visits site periodically to estimate value of work completed prior to issue of certificates for interim payments to contractor; examines completed project, makes measurements and calculations, adjusts any variations from original contract and assesses final cost. May analyse comparative advantages and estimate costs of using different methods of construction or different materials. May assist with pricing of tenders and prepare or check final accounts.

    Terme :

    1. quantity surveyor

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025