0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

analyse RFLP

Domaines
  1. biologiebiotechnologie
  2. biologiegénétique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1997
  • Accéder à la fiche en anglais : restriction fragment length polymorphism

Note :

L'analyse des polymorphismes de l'ADN est à la base du diagnostic indirect des maladies génétiques. Le mode d'étude dépend du type du polymorphisme : bi-allélique ou multi-allélique. Les polymorphismes bi-alléliques correspondent à des variations individuelles de séquence qui ne causent aucune pathologie. Seuls les polymorphismes situés au niveau des sites de reconnaissance pour des enzymes de restriction sont explorés. Ils se traduisent par une différence dans la longueur des fragments générés par l'enzyme de restriction, d'où le nom RFLP (pour Restriction Fragment Length Polymorphism).

Termes privilégiés :

analyse RFLP n. f.
RFLP

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1997

    Définition

    A technique in which organisms may be differentiated by analysis of patterns derived from cleavage of their DNA.

    Note :

    If two organisms differ in the distance between sites of cleavage of a particular restriction endonuclease, the length of the fragments produced will differ when the DNA is digested with a restriction enzyme. The similarity of the patterns generated can be used to differentiate species (and even strains) from one another.

    Termes :

    1. restriction fragment length polymorphism
    2. RFLP

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025