0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

équivalent-homme de röntgen

Domaine
  1. médecineradiographie et radioscopie
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1998
  • Accéder à la fiche en anglais : roentgen equivalent man

Définition :

Unité d'équivalent de dose, utilisée en radioprotection.

Note :

L'équivalent de dose (en rems) est égal au produit de la dose (en rads) par le facteur d'efficacité biologique de la radiation. Il dépend donc de la nature du rayonnement : 10 rad délivré avec des rayons0 γ donne 10 rem; 10 rad délivré avec des rayons X donne 100 rems. Le sievert est une autre unité d'équivalent de dose; il est égal à 1000 rems.

Termes privilégiés :

équivalent-homme de röntgen n. m.
équivalent du röntgen biologique n. m.
rem n. m.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1998

    Note :

    The number of rems is equal to the absorbed dose, measured in rads, multiplied by the quality factor of the radiation in question. 100 rem = 1 Sv.

    Termes :

    1. roentgen equivalent man
    2. rem
    3. man roentgen equivalent
    4. man unit

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025