0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

partagiciel

Domaine
  1. informatiquelogiciel
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : shareware

Définition :

Logiciel sur lequel le programmeur conserve ses droits d'auteur, qui est distribué gratuitement à l'essai et pour lequel on doit verser une certaine somme en cas d'utilisation durable.

Termes privilégiés :

partagiciel n. m. recommandé par l'Office québécois de la langue française (janvier 1998)
logiciel en libre essai n. m.
contribuciel n. m.
logiciel contributif n. m.
logiciel à contribution n. m.

Le terme partagiciel peut être mis en apposition à un autre substantif (ex. : version partagiciel) ou est parfois employé comme adjectif (ex. : version partagicielle). Dans ce dernier cas, il s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

Le terme partagiciel est un mot-valise formé à partir des substantifs partage et logiciel.

Au pluriel, on écrira : des partagiciels, des contribuciels, des logiciels en libre essai, des logiciels contributifs, des logiciels à contribution.

Le terme contribuciel est un mot-valise formé à partir des substantifs contribution et logiciel.

En France, le terme logiciel à contribution est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2000.

Terme utilisé dans certains contextes :

logiciel à contribution volontaire n. m.

Bien qu'il soit parfois employé pour désigner le présent concept, le terme logiciel à contribution volontaire n'a pas été retenu, car il laisse entendre que l'utilisateur peut choisir de rétribuer ou non le programmeur.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. shareware
    2. trial software

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025