0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

accotement

Domaine
  1. routeélément de la route
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2001
  • Accéder à la fiche en anglais : shoulder

Définition :

Partie de la plate-forme, aménagée entre la chaussée et le talus, servant d'appui à la chaussée ainsi qu'aux arrêts d'urgence.

Notes :

Les accotements, stabilisés ou non, ne font pas partie de la chaussée.

Un accotement peut également être central, notamment sur une autoroute; dans ce cas il est situé entre la chaussée et une bordure ou un séparateur et ne joue pas de rôle structural.

Terme privilégié :

accotement n. m. recommandé par l'Office québécois de la langue française (février 2001)

Bien que le terme accotement renvoie essentiellement à la même notion au Québec et en France, on remarque que le terme accotement, tel qu'il est utilisé au Québec, englobe ce qui est appelé en France bande d'arrêt d'urgence, dans le cas d'une route à chaussées séparées (une autoroute, par exemple), et bande d'arrêt ou bande dérasée, dans le cas d'une route à chaussée unique. Il est vrai toutefois que cette bande est généralement décrite comme faisant partie de l'accotement. Cependant, l'Association mondiale de la Route considère que l'accotement proprement dit se situe entre la bande d'arrêt d'urgence et le fossé de pied de talus. Dans cette perspective européenne, l'accotement, partie de la plate-forme définie comme plus étroite, n'est pas conçu pour servir aux arrêts d'urgence.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2001

    Termes :

    1. shoulder
    2. berm États-Unis
    3. berme États-Unis

    Le terme berm (ou berme) est d'usage régional aux États-Unis.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025