0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

coordination

Domaines
  1. assurancerégime de retraite
  2. assurancerente
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2002
  • Accéder à la fiche en anglais : integration
  • Accéder à la fiche en espagnol : coordinación de prestaciones

Définition :

Agencement des modalités d'un régime de retraite, notamment, avec celles d'un autre régime ou programme.

Note :

En plus de s'appliquer aux modalités d'un régime de retraite, la coordination peut également viser les prestations d'assurance salaire, le remboursement des soins dentaires et de la vue, des frais médicaux, etc. Elle a pour but de veiller à ce qu'un assuré admissible à des prestations de différents régimes publics ou privés ne puisse se trouver dans une meilleure situation financière à la suite d'un sinistre.

Termes privilégiés :

coordination n. f. normalisé par l'Office québécois de la langue française (mars 1994)
coordination des prestations n. f.
CDP n. f.

Termes déconseillés :

intégration
intégration des prestations

Les termes intégration et intégration des prestations sont à éviter pour désigner cette notion puisqu'il s'agit, non pas d'adjoindre les modalités de plusieurs programmes d'assurance à un régime particulier, mais plutôt d'agencer les modalités entre les programmes.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2002

    Termes :

    1. integration
    2. coordination of benefits
    3. COB
    4. integration of benefits
  • espagnol

    Auteur : Grup IULATERM, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, 2007

    Définition

    Coordinación de modalidades de un régimen de jubilación con las de otro régimen o programa.

    Terme :

    1. coordinación de prestaciones s. f.

    Coordinación de prestaciones: término documentado en textos.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025