0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

chiropraticien, chiropraticienne

Domaines
  1. médecinechiropratique
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2014
  • Accéder à la fiche en anglais : chiropractor

Définition :

Personne qui diagnostique et traite les troubles liés à la colonne vertébrale et aux articulations en redressant la colonne ou en effectuant d'autres manipulations correctives.

Note :

Au Québec, les chiropraticiens doivent obligatoirement appartenir à l'Ordre des chiropraticiens du Québec et être titulaires d'un doctorat en chiropratique, ou avoir obtenu un diplôme d'un collège reconnu par l'Ordre. Cette profession est à exercice exclusif et à titre réservé.

Termes privilégiés :

chiropraticien n. m. normalisé par l'Office québécois de la langue française (mai 1981)
chiropraticienne n. f.
chiropracteur n. m. France/Europe
chiropractrice n. f. France/Europe
docteur en chiropratique n. m. Québec/Canada
DC n. m. ou f. Québec/Canada
D.C. n. m. ou f. Québec/Canada
docteure en chiropratique n. f. Québec/Canada
D.C. n. m. ou f. Québec/Canada
DC n. m. ou f. Québec/Canada

En France, l'usage du terme chiropracteur est plus fréquent.

Les différents éléments composant l'abréviation du grade ou du diplôme universitaire sont en principe séparés par un espacement, à moins que l'abréviation ne prenne la forme d'un sigle, comme dans DC. Certains usages consacrés font cependant exception à cette règle, d'où l'absence d'espace après le premier point abréviatif dans D.C.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2014

    Termes :

    1. chiropractor
    2. doctor of chiropractic Canada États-Unis
    3. D.C. Canada États-Unis
    4. DC Canada États-Unis
    5. chiropractic doctor Canada États-Unis

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025