0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

taux de mortalité

Domaines
  1. médecineépidémiologie
  2. démographie
  3. statistique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2009
  • Accéder à la fiche en anglais : death rate

Définition :

Estimation du nombre total de décès dans une population donnée, durant une période donnée, par rapport à la population totale moyenne au cours de la même période.

Notes :

Ce rapport se calcule en divisant le nombre de décès survenus au cours d'une période, généralement d'un an, par le nombre moyen de personnes dans la population, généralement estimé au milieu de la période ou encore en en calculant la moyenne en début et fin de période.

Le taux de mortalité peut être calculé pour les décès en général, c'est-à-dire de toutes causes confondues, ou pour les décès par suite d'une maladie donnée. Dans le premier cas, le rapport est habituellement exprimé en nombre de décès par mille personnes, alors que dans le second, il est souvent exprimé en nombre de décès par cent mille personnes.

Termes privilégiés :

taux de mortalité n. m.
taux brut de mortalité n. m.

Le terme taux de mortalité est le plus souvent utilisé avec d'autres déterminants, pour désigner des indices spécifiques : taux de mortalité par âge, taux de mortalité infantile, par exemple.

La confusion est fréquente entre les termes taux de létalité et taux de mortalité. De même, il ne faut pas confondre les termes mortalité et taux de mortalité, qui sont souvent employés l'un pour l'autre.

L'estimation de la mortalité due à l'ensemble des décès est en fait plus justement désignée par le terme taux brut de mortalité (en anglais crude death rate), mais c'est le terme taux de mortalité qui est le plus fréquemment employé en ce sens. Les deux termes peuvent être employés comme synonymes dans les contextes qui ne prêtent pas à ambiguïté.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2009

    Termes :

    1. death rate
    2. death-rate rare
    3. mortality rate
    4. crude mortality rate

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025