Emploi de la majuscule pour les noms de textes et de livres sacrés
Les noms des livres et des textes sacrés prennent une majuscule initiale. Si le nom comporte un adjectif antéposé, celui-ci prend aussi la majuscule.
- Le matin, il ouvre la Bible et médite un passage des Écritures. (La Bible est parfois désignée par le terme écriture, singulier ou pluriel. Dans ce cas, écriture prend la majuscule.)
- Le Coran est divisé en 114 chapitres appelés sourates.
- Ce cours de théologie portera sur l’Évangile selon saint Jean.
- La Genèse, l’Exode, le Lévitique, les Nombres et le Deutéronome forment la Thora (ou Torah, Tora) juive.
- On trouve de magnifiques passages dans le Cantique de Salomon, aussi appelé Cantique des cantiques.
- Les Védas appartiennent à la tradition religieuse indienne.
- L’Ancien Testament comprend les écrits bibliques antérieurs à la vie de Jésus de Nazareth.
Emploi de la minuscule
Utilisés comme noms communs
Quand on utilise certains noms apparaissant dans les titres de livres ou de textes sacrés comme noms communs, ceux-ci s’écrivent avec une minuscule.
- Les papiers bible sont opaques et très minces.
- Il aime chanter des psaumes pendant la messe.
-
Marc s’intéresse aux lettres aux Corinthiens de la Bible.
- Le prêtre proclamait l’évangile d’une voix assurée. (Dans cet exemple, il s’agit d’un passage de l’Évangile lu ou chanté pendant la messe, considéré comme un nom commun.)
Exemplaire papier
Quand les mots bible, coran, thora ou évangile désignent un exemplaire papier du livre sacré, l’objet en soi, on peut les écrire avec une minuscule.
- Dans la collection de livres anciens de Sophie, on trouve une bible enluminée.
- Il possédait un magnifique coran relié en cuir.
- Les couvertures de ces thoras imprimées ne sont pas toutes identiques.
- Pendant les premiers siècles après Jésus-Christ, plusieurs évangiles ont été rédigés.
Cependant, si on souhaite désigner le volume en lui conservant un caractère sacré, on écrit alors ces noms avec une majuscule.
Ouvrage important faisant autorité
Lorsque les mots bible, coran et évangile, par extension de sensFait de donner à un mot ou à un groupe de mots un sens nouveau, connexe à son sens d’origine ou plus large que celui-ci. Par exemple, le mot bureau, « meuble, table de travail servant à écrire », a acquis par extension le sens de « pièce dans laquelle se trouve un bureau »., renvoient à un ouvrage important faisant autorité dans un domaine particulier, ils s’écrivent avec une minuscule initiale.
- Ce livre est une vraie bible pour les jardiniers.
- Cet ouvrage est devenu l’évangile du parti.
Parole d’évangile
Dans l’expression parole d’évangile, qui signifie « chose indiscutable », on peut choisir de mettre ou non une majuscule à évangile. En effet, dans ce cas particulier, les ouvrages sont plutôt partagés; aucune des formes parole d’évangile et parole d’Évangile ne peut ainsi être considérée comme incorrecte. Notons aussi que si le nom évangile est aujourd’hui masculin, il a été employé au féminin jusqu’au XVIIIe siècle.
Emploi du romain
Si l’on écrit normalement les titres d’ouvrages en italique, il en va autrement pour ceux des textes sacrés, qui demeurent en caractères romains. De même, si l’on place habituellement les titres des parties d’ouvrages entre guillemets, cette règle ne s’applique pas aux titres des différentes subdivisions des textes ou des livres sacrés.
- Elle récite des passages du Coran. (et non : du Coran)
- La Bible chrétienne est formée de l’Ancien Testament et du Nouveau Testament. (et non : La Bible chrétienne est formée de l’« Ancien Testament » et du « Nouveau Testament ».)
Emploi de l’italique
Les titres des livres religieux qui ne sont pas considérés comme sacrés devraient cependant suivre les règles courantes d’écriture de titres d’ouvrages et, conséquemment, s’écrire en italique.
- Les Actes de Ponce Pilate, qui portent aussi le nom d’Évangile de Nicodème, ne sont pas reconnus par l’Église.