0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

distanciation physique

Domaines
médecine
épidémiologie

sociologie

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : physical distancing

Définition :

Ensemble des mesures de santé publique mises en œuvre par la population pour réduire au minimum les contacts physiques directs et indirects entre individus et ainsi enrayer la propagation d'une maladie contagieuse.

Notes :

Ces mesures consistent, par exemple, à maintenir une distance préétablie avec les autres, à renoncer aux déplacements ou aux rassemblements non essentiels, à éviter les formes de salut habituelles (poignées de main, accolades, baisers) et à réduire les interactions avec les personnes vulnérables (personnes âgées, immunodéficientes, atteintes de maladies chroniques, etc.).

Recommandée par les autorités sanitaires, la distanciation physique est reconnue comme un moyen efficace pour limiter la progression d'une épidémie et ainsi éviter de surcharger le système de santé.

Termes privilégiés :

distanciation physique n. f.
distanciation sociale n. f.
éloignement physique n. m.
éloignement social n. m.

Dans la plupart des sources d'information en santé publique, on emploie désormais le terme distanciation physique, plutôt que distanciation sociale, parce qu'il a l'avantage d'atténuer la connotation négative associée à l'isolement social. En effet, grâce aux moyens technologiques actuels, les personnes éloignées physiquement ne perdent pas la possibilité d'entretenir leurs liens sociaux.

Bien que le terme distanciation désigne communément une forme imagée de recul par rapport à une chose ou à un événement, il est également acceptable, par extension, pour désigner l'espacement physique entre deux choses ou deux personnes. Le terme distanciation sociale, dans lequel il revêt ce sens, est utilisé par les autorités sanitaires au Québec, en France, en Belgique et en Suisse depuis le milieu des années 2000.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. physical distancing
    2. social distancing

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023