0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

lecteur électronique

Domaines
informatique
multimédia

informatique
Internet

édition

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2010
  • Accéder à la fiche en anglais : e-reader
  • Accéder à la fiche en italien : lettore di libri digitali

Définition :

Petit appareil portable en forme de tablette, muni d'un écran de visualisation, qui permet de stocker et de lire des livres numériques disponibles en téléchargement.

Notes :

Le lecteur électronique peut stocker dans sa mémoire interne des centaines de livres numériques et permet ainsi de transporter une bibliothèque entière avec soi. L'ajout d'une carte mémoire supplémentaire donne la possibilité, dans certains cas, d'étendre sa capacité de stockage. Il peut aussi être utilisé pour lire sur écran d'autres types de publications numériques, notamment les magazines et les journaux.

Les lecteurs électroniques proposent de nombreuses fonctionnalités de lecture sur écran; ils permettent, par exemple, d'agrandir la taille des caractères, de rechercher des mots dans tout le texte, d'utiliser des fonctions de navigation hypertexte, de surligner des passages, d'ajouter des notes personnelles ou des signets et de consulter le dictionnaire interne.

Termes privilégiés :

lecteur électronique n. m.
liseuse électronique n. f.
livre électronique n. m.
tablette de lecture n. f.
lecteur de livres numériques n. m.
lecteur de livrels n. m.
livrel n. m.

Les termes livre électronique et livrel peuvent désigner deux concepts différents, mais liés par une relation métonymique de contenu à contenant. D'une part, le concept de « livre numérique » (version numérique d'un livre imprimé) et, d'autre part, comme synonyme de lecteur électronique (en tant que support de lecture qui contient plusieurs livres numériques). Le livre électronique se compose de deux éléments bien distincts mais pourtant indissociables : le contenant, le support de lecture (appareil) et le contenu, le fichier à lire (livre numérique).

Termes déconseillés :

e-lecteur
e-liseuse

Les formes hybrides e-lecteur et e-liseuse, calquées sur le terme anglais e-reader (e pour electronic), sont à éviter en français. Cette structure anglaise est mal adaptée au français sur le plan morphologique. En effet, électronique ne peut être abrégé en e-, comme c'est le cas pour l'anglais electronic. En outre, en français, les éléments qui caractérisent un substantif sont le plus souvent postposés à celui-ci.

lecteur électronique
© www.bigstockphoto.com

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2010

    Termes :

    1. e-reader
    2. e-book reader
    3. e-book
    4. electronic reader
    5. electronic book reader
    6. digital book reader
    7. e-book device
    8. e-book reading device
  • italien

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2011

    Définition

    Dispositivo elettronico portatile, dalle dimensioni simili a quelle di un palmare, dotato di un particolare schermo, che permette di caricare e leggere libri digitali.

    Termes :

    1. lettore di libri digitali s. m.
    2. lettore di ebook s. m.
    3. ebook reader s. m. inv.
    4. e-reader s. m. inv.
    5. lettore di libri elettronici s. m.

    Nel sintagma lettore di libri digitali la preposizione di puo essere assente (lettore libri digitali).

    Nel sintagma lettore di ebook la preposizione di è spesso assente (lettore ebook).

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023