0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

crème stérilisée

Domaine
  1. alimentationcrème
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
1983
  • Accéder à la fiche en anglais : sterilized cream

Note :

Le produit de ce type le plus courant, dans les pays nordiques ou germaniques, est la crème à café, généralement à 20 % de matière grasse. Cette crème doit se conserver, en bouteille ou en tube plastique, pendant une quinzaine de jours à 18 °C. Elle doit rester stable, sans remontée de matière grasse, sans précipitation de caséine. Elle doit enfin rester fluide et se mélanger facilement au café chaud, qui a un pH acide, de l'ordre 5,0. La stérilisation est effectuée : - soit en discontinu, vers 110 °C durant 15 min, après mise en bouteille; - soit en continu, vers 135 °C durant 30 s ou 145 °C durant 15 s, avant embouteillage. Il semble que, dans ce cas, une augmentation de l'extrait sec dégraissé jusqu'à 9,9 %, par incorporation de poudre de lait, améliore la stabilité à chaud. (¹ 7 ) La stérilisation peut aussi précéder l'homogénéisation. Une cause fréquente d'instabilité de ces crèmes au cours de la conservation est due au développement de Bacillus cereus qui provoque un floconnement de la crème avec remontée en surface de la matière grasse.

Terme privilégié :

crème stérilisée n. f.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 1983

    Terme :

    1. sterilized cream

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025