0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Féminisation et rédaction épicène
  • Rédaction épicène
  • Formulations inclusives et règles d’accord
  • Identité de genre et bloc-signature
Logo Banque de dépannage linguistique

Identité de genre et bloc-signature

Certaines personnes non binaires, qui situent leur identité de genre hors de la classification masculin/féminin et qui préfèrent ne pas être désignées au masculin ou au féminin, peuvent souhaiter adapter le bloc-signature de leurs courriels pour éviter d’être mégenrées par leurs correspondantes et correspondants.

L’Office québécois de la langue française propose des options, pour le bloc-signature, qui tiennent compte de ce besoin et qui respectent les règles admises en français : le remplacement d’une appellation d’emploi ou d’un titre de fonction qui présente une alternance de forme entre le masculin et le féminin par un équivalent neutre, et l’ajout d’un avis explicite.

Mentionnons d’emblée que l’inscription d’un pronom dans le bloc-signature, pratique qui est étroitement liée à l’emploi du pronom iel, est par ailleurs déconseillée.

Soulignons également qu’il n’est pas nécessaire que chacun ou chacune ajoute un avis explicite ou remplace son appellation d’emploi dans le bloc-signature des courriels qu’il ou elle rédige. Les options proposées visent plutôt à répondre au besoin des personnes non binaires en particulier. En outre, l’identité de genre non binaire peut être exprimée par le recours au marqueur X dans les documents gouvernementaux notamment.

Remplacement de l’appellation d’emploi ou du titre de fonction

Dans le bloc-signature d’un courriel, une appellation d’emploi ou un titre de fonction qui présente une alternance de forme entre le masculin et le féminin peut être remplacé par un équivalent neutre qui respecte les règles admises en français, comme :

  • une appellation d’emploi épicène ou un titre de fonction épicène (si une dénomination équivalente existe)
  • Coordonnateur de la sécurité informatique / Coordonnatrice de la sécurité informatique → Responsable de la sécurité informatique
  • le nom du domaine d’emploi
  • Rédacteur stratégique / Rédactrice stratégique → Rédaction stratégique
  • la mention de l’équipe d’appartenance (membre du personnel de ou équipe de, par exemple) suivie du nom du secteur d’activité
  • Technicien en administration / Technicienne en administration → Membre du personnel technique en administration

Notons que, pour certaines appellations d’emploi ou certains titres de fonction, les trois possibilités n’existent pas toujours ou peuvent ne pas être parfaitement équivalentes.

  • Agent de soutien administratif / Agente de soutien administratif →
    • Secrétaire
    • Soutien administratif
    • Membre du personnel administratif
  • Conseiller en communication / Conseillère en communication →
    • Communications ou Conseil en communication
    • Membre du personnel des communications ou Équipe des communications
  • Technicien en ressources humaines / Technicienne en ressources humaines →
    • Ressources humaines
    • Membre du personnel des ressources humaines ou Équipe des ressources humaines
  • Administrateur de site / Administratrice de site →
    • Webmestre
    • Équipe Web
  • Directeur du service à la clientèle / Directrice du service à la clientèle →
    • Gestionnaire du service à la clientèle ou Cadre au service à la clientèle
    • Direction du service à la clientèle
  • Concepteur de systèmes informatiques / Conceptrice de systèmes informatiques →
    • Architecte informatique
    • Architecture informatique ou Conception de systèmes informatiques
    • Équipe d’architecture informatique

Ajout d’un avis explicite

Il est aussi possible de recourir à un avis explicite dans un bloc-signature. Cette option peut être combinée au remplacement de l’appellation d’emploi ou du titre de fonction. L’avis prend la forme d’une phrase destinée au correspondant ou à la correspondante d’une personne, indiquant son souhait que l’on utilise, pour s’adresser à elle, le masculin, le féminin ou encore des formulations neutres (c’est-à-dire des formulations dont la forme ne présente pas d’alternance entre le féminin et le masculin). Il est placé sous le bloc-signature, à la manière d’un avis de confidentialité.

L’avis s’avère aussi utile dans le cas où une personne qui a un prénom mixte ou peu connu souhaiterait lever le doute sur le genre grammatical à employer pour s’adresser à elle.

On veillera à ce que l’avis reste succinct et qu’il soit composé de formulations qui respectent les règles du français. La mention de pronoms néologiques comme iel reste déconseillée par l’Office, y compris dans l’avis.

On peut inscrire la note en romain ou en italique, et la faire précéder de la mention Avis en caractères maigres ou gras. Il est aussi possible de l’annoncer plus explicitement à l’aide d’un astérisque à la suite du nom de famille, à la manière d’une note de bas de page.

  • Veuillez vous adresser à moi avec des formulations neutres.
  • Je vous remercie d’utiliser le genre féminin dans la correspondance qui m’est adressée.
  • Je souhaite que l’on utilise des formulations neutres pour s’adresser à moi.
  • Avis : Veuillez vous adresser à moi avec des formulations neutres. Merci.
  • Merci d’utiliser le masculin pour vous adresser à moi.

Exemple d’un bloc-signature combinant les deux options 

  • Aryan Ouellet*
    Équipe de révision linguistique

    Direction des communications
    Office québécois de la langue française
    750, boulevard Charest Est, bureau 100
    Québec (Québec)  G1K 9K4
    Aryan.Ouellet@oqlf.gouv.qc.ca

    * Avis : Veuillez vous adresser à moi avec des formulations neutres. Merci.

Dernière mise à jour : 2026

À lire aussi

  • Quelles stratégies peut-on employer pour obtenir des phrases inclusives?
  • Voyez des exemples de formulations épicènes utiles en service à la clientèle.
  • Trouvez un équivalent épicène ou neutre à une appellation de personne au féminin ou au masculin.
  • Lisez quelques conseils pour rédiger des lettres inclusives.

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026