0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Index thématique
  • La typographie
  • Mise en relief
  • Italique
  • Jeux vidéo
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emploi de l’italique et du romain pour les noms de jeux vidéo

Les noms de jeux vidéo sont écrits en italique, alors que les noms de séries de jeux vidéo s’écrivent plutôt en romain. Le nom d’un épisode d’une série de jeux vidéo s’écrira également en italique.

Noms de jeux vidéo

On traite préférablement les noms de jeux vidéo comme ceux des œuvres artistiques, c’est-à-dire en les écrivant en italique. En effet, bien que les jeux vidéo soient des produits commerciaux, de nombreux éléments de création les composent : histoire, scénario, personnages, musique, graphisme, etc. De plus, les noms de jeux sont souvent longs : l’italique présente l’avantage de les isoler du reste du texte. Les noms de jeux vidéo prennent une majuscule initiale. Dans une langue autre que le français, on respecte toutefois les majuscules de la langue d’origine.

  • Le jeu d’action Chariot est conçu par un studio québécois.
  • Les tableaux de L’âge de glace sont faciles.
  • As-tu déjà joué à Rayman contre les lapins crétins?
  • Le jeu vidéo Donkey Kong fut très populaire dans les années 1980.
  • For Honor est un jeu comportant trois factions : les Chevaliers, les Vikings et les Samouraïs.

Notons que certains auteurs choisissent d’écrire les noms de jeux vidéo en romain; le plus important est de viser la cohérence et l’uniformité des choix typographiques dans un même texte.

Noms de séries

Il vaut mieux écrire les noms de séries de jeux vidéo en romain, tout comme ceux des séries littéraires ou des séries cinématographiques.

  • Les jeux Super Mario sont-ils encore populaires auprès des jeunes?
  • Les jeux vidéo Harry Potter se trouvent sur plusieurs plateformes.
  • Les célèbres films de science-fiction ont donné naissance à la série de jeux vidéo Star Wars.

Noms d’épisodes

L’italique est de mise pour les noms d’épisodes de séries de jeux vidéo, les épisodes étant considérés comme des œuvres au même titre que les jeux dont ils font partie.

  • La malédiction du serpent est un épisode de la série Les chevaliers de Baphomet.
  • Toy Story 2 : Buzz l’Éclair à la rescousse! est un épisode de jeu vidéo tiré du film Histoire de jouets.
  • L’épisode Assassin’s Creed Pirates se déroule dans les Caraïbes au XVIIIe siècle.

Dernière mise à jour : 2017

À lire aussi

  • Comment écrire les titres d’œuvres et de publications périodiques?
  • Doit-on employer l’italique pour les noms de jeux de société?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Outils pour les personnes apprenantes
    5. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2022