0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Expressions et tournures particulières
  • Partie et parti
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi et sens d’expressions formées avec partie et parti

Les homophones partie et parti figurent dans plusieurs locutions verbales et expressions. Ils y sont invariables la plupart du temps. Cependant, le nom partie varie en nombre dans les expressions où il est précédé d’un déterminant pluriel. 

Expressions avec partie

Le nom féminin partie est souvent employé dans des locutions verbales ou des expressions qui signifient « constituer une part ou une partie, participer ».

Invariabilité de partie

Partie reste invariable dans la majorité des expressions, dont les suivantes :

  • avoir affaire à forte partie : « affronter un adversaire redoutable »
  • avoir partie liée : « être associé »
  • en tout ou en partie : « entièrement ou partiellement »
  • être juge et partie : « avoir un pouvoir de décision dans une affaire dans laquelle on est impliqué »
  • être partie à (ou dans) : « être impliqué ou engagé dans » (essentiellement dans le domaine du droit)
  • être (ou faire) partie intégrante : « être parmi les principaux éléments constituants »
  • être partie prenante de (ou dans, ou à) : « participer activement à une activité, à une affaire »
  • faire partie de : « appartenir à »
  • prendre à partie : « s’en prendre à (quelqu’un), l’attaquer verbalement » 

Partie précédé d’un déterminant pluriel

Les expressions partie à (ou dans), partie intégrante et partie prenante s’emploient aussi au pluriel. Elles sont alors précédées d’un déterminant pluriel. 

  • Les parties dans ce procès ont fini par s’entendre à l’amiable.
  • Le tofu et les légumineuses sont des parties intégrantes de mon alimentation. (mais : Le tofu et les légumineuses sont partie intégrante de mon alimentation.)
  • Les acériculteurs, qui sont les parties prenantes à cet accord, ont demandé un temps de réflexion. (mais : Les acériculteurs, qui sont partie prenante à cet accord, ont demandé un temps de réflexion.)

L’altération partie intégrale

Il ne faut pas confondre les adjectifs intégrant et intégral (ce dernier signifiant, en français moderne, « qui est complet, intact ») et commettre ainsi l’erreur qui consiste à dire partie intégrale au lieu de partie intégrante. Selon certains ouvrages, il s’agit d’un calque déconseillé de l’anglais integral part of. En effet, l’adjectif intégral n’a pas, en français, le sens de « parmi les principaux éléments constituants » que integral peut avoir en anglais. Selon d’autres sources, partie intégrale est plutôt un archaïsme, puisque cette construction s’est employée à une époque ancienne. On en trouve des attestations au XIVe siècle et même jusqu’au XIXe, notamment sous la plume de Pierre Corneille. Elle n’appartient toutefois pas à l’usage standard contemporain. 

Expressions avec parti

Invariabilité de parti

Le nom masculin parti demeure invariable lorsqu’il figure dans des locutions verbales comme : 

  • faire un mauvais parti à : « malmener, maltraiter (quelqu’un) »
  • prendre le parti de : « défendre », « décider de »
  • prendre parti pour ou contre : « prendre position »
  • prendre son parti de : « accepter »
  • prendre un parti : « décider »
  • tirer parti de : « exploiter », « tirer profit de »

Parti pris

Dans le nom composé parti pris (« opinion préconçue »), le mot parti prend un s au pluriel. On écrit donc un parti pris, des partis pris.

Dernière mise à jour : 2026

À lire aussi

  • Comment accorder le verbe lorsque le sujet est un nom collectif comme la majeure partie de?
  • Où place-t-on les majuscules dans les noms de partis politiques?

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026